quinta-feira, 26 de julho de 2012




Life From The Lifeless





Spirits and illusions have died,
The naked mind lives
In the beauty of inanimate things.

Flowers wither, grass fades, trees wilt,
The forest is burnt;
The rock is not burnt.

The deer starve, the winter birds
Die on their twigs and lie
In the blue dawns in the snow.

Men suffer want and become
Curiously ignoble; as prosperity
made them curiously vile.

But look how noble the world is,
The lonely-flowing waters, the secret-
Keeping stones, the flowing sky.








Espíritos e ilusões pereceram,
A mente nua resiste
Na beleza das coisas sem vida.

A flor murcha, a grama mirra, a folha seca,
A mata queima;
A rocha não queima.

O cervo tem fome, as aves de inverno
Morrem deitadas em galhos
Na alvorada azul da neve.

O homem sofre da ambição e se torna
Curiosamente ignóbil; a prosperidade
O tornou curiosamente barato.

Mas veja quão nobre é o mundo,
O solitário rio corrente, as pedras
Que velam segredos, o céu fluente.







-Robinson Jeffers

Nenhum comentário:

Postar um comentário