quarta-feira, 18 de julho de 2012





The Past




The debt is paid,
The verdict said,
The Furies laid,
The plague is stayed,
All fortunes made;
Turn the key and bolt the door,
Sweet is death forevermore.
Nor haughty hope, nor swart chagrin,
Nor murdering hate, can enter in.
All is now secure and fast;
Not the gods can shake the Past;
Flies-to the adamantine door
Bolted down forevermore.
None can reenter there, -
No thief so politic,
No Satan with a royal trick
Steal in by window, chink or hole,
To bind or unbind, add what lacked
Insert a leaf, or forge a name,
New-face or finish what is packed,
Alter or mend eternal Fact.





- Ralph Waldo Emerson





O débito foi abatido,
O veredicto determinado,
O Furor foi sossegado,
O flagelo interrompido,
Todos os destinos traçados;
Feche a porta e vire a chave,
A morte é doce para sempre.
Nem a sede pedante, nem o dano obscuro,
Nem a ira assassina, ali acha abrigo.
Tudo está seguro e encerrado;
Nem deuses podem sacudir o Passado;
Moscas—pregadas para sempre
À porta de diamante.
Ninguém retorna àquele lugar,—
Ladrão algum é tão sagaz,
Diabo algum é tão capaz
De invadir janela, buraco ou fissura,
Para atar ou desatar, adicionar o que faltou
Inserir folha, forjar um termo,
Um rosto ou continuar o que acabou,
Alterar ou reparar um fato Eterno.

Nenhum comentário:

Postar um comentário