quinta-feira, 29 de março de 2012






Come not when I am dead




Come not, when I am dead,
To drop thy foolish tears upon my grave,
To trample round my fallen head,
And vex the unhappy dust thou wouldst not save.
There let the wind sweep and the plover cry;
But thou, go by.

Child, if it were thine error or thy crime
I care no longer, being all unblest:
Wed whom thou wilt, but I am sick of Time,
And I desire to rest.
Pass on, weak heart, and leave to where I lie:
Go by, go by.






Venha não, quando eu estiver sem vida,
Para verter lágrimas tolas sobre minha sepultura,
Para pisar ao redor de minha cabeça abatida,
E vexar a poeira triste que você não salvaria.
Ali deixe que sopre o vento e que a tarambola lamente;
Mas você, siga em frente.

Pequena, se era seu o erro ou seu o delito
Agora não importa, nada é venturoso;
Case-se com quem for, já não suporto o Tempo,
E anseio por repouso.
Passe adiante, fraco coração, e deixe que me deite:
Siga em frente, siga em frente.





- Alfred Lord Tennyson

Nenhum comentário:

Postar um comentário