quinta-feira, 15 de março de 2012









Pony Rock
(poema traduzido)




for the memory of H.T.C. 



Um que amou as colinas e morreu, um homem
Íntimo delas -- de como suas silhuetas se dissipam
Largas no anoitecer ou por entre os véus da chuva
Perdem-se e reaparecem ou como o lúgubre
Longo olhar da luz da lua perturba suas pedras cegas -
Um que as amou não o faz completamente,
Permitindo que os dedos se soltem e o verde
Refluxo de suas retinas, cerre seus olhos e se vá:

Mas outros homens, muito depois de ele estar morto,
Mirando as colinas prenderão o ar e pregarão a vista
Como algum que lendo em um livro dada palavra
Que evoca alegria mas de onde não recorda -
Somente a brandura insensata na cabeça -
Fitará a letra preta até que a página se torne turva.









- Archibald MacLeish

Nenhum comentário:

Postar um comentário